"Second" translation in Japanese is incorrect. Translation used means "runner up", not the unit of time. Issue The "Second" translation in Japanese is incorrect when it is used as a time ReleaseJapanese Language environmentCauseThe English word "Second" has dual meanings:• Runner up• The time unit "second" In Japanese, these meanings have two distinct words:• Runner up: 第 2• The time unit "second": 秒 The English [sys_ui_message] record for key 'second' has the value "Second". This is correct regardless of the context used. The Japanese record record for key 'second' has the value "第 2", which means "runner up" in Japanese. As these translations are in time periods, the correct Japanese translation to use is actually "秒". Using "第 2" in time periods will cause the phrase to be strange/meaningless. For example, the phrase "1 Second" in English will read as "1 Runner Up" to users with their language set to Japanese.ResolutionIn the OOB environment, the word "second" is not being used alone, and it is not being used to mean "runner up". The workaround is to change the Japanese translation [sys_ui_message] record THe steps are as follows: In the navigation pane, type "sys_ui_message.list" to access the tableSearch for "second" under the KeySelect the record with Key = "%d second" and open the form for EditingIn the Message field replace "第 2" with "%d 秒"Select update button to save the modified record